Odpowiedzialność, prawa autorskie i ochrona danych
Nie ponosimy odpowiedzialności za stwierdzenia umieszczone w niniejszej witrynie, jednakże jej treść jest chroniona prawem autorskim. Nie odpowiadamy za treść stron, do których prowadzą łącza. Wszelkie informacje zawarte na naszych stronach internetowych zostały uważnie zbadane i sprawdzone. Jednakże ani my, ani osoby trzecie nie ponoszą odpowiedzialności za poprawność, kompletność ani aktualność zawartości witryny. Wszystkie zamieszczone treści mają jedynie charakter informacji zamieszczanych dla odwiedzających witrynę Mitsubishi Electric. W pozostałych przypadkach nasza odpowiedzialność ogranicza się do odpowiedzialności za złe intencje i rażące zaniedbania.
Za zawartość stron internetowych stron trzecich, do których odwołujemy się za pośrednictwem hiperłączy, ponoszą odpowiedzialność ich dostawcy. Istnieje również możliwość, że do naszej strony bez naszej wiedzy będą prowadzić łącza z innych stron internetowych. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za sposób prezentacji, zawartość lub połączenia witryn internetowych stron trzecich. Zastrzegamy sobie również prawo do wprowadzania zmian i uzupełnień do informacji prezentowanych na naszej witrynie. Treść i struktura naszych stron internetowych chronione są prawem autorskim. Powielanie treści lub danych, w szczególności użycie treści, jej fragmentów lub materiału graficznego wymaga uzyskania naszej uprzedniej zgody.
Jakkolwiek nie sprzedajemy Państwa danych osobowych stronom trzecim, zastrzegamy sobie prawo do współdzielenia informacji przekazanych przez Państwo w procesie rejestracji lub podczas korzystania z naszej witryny z naszymi autoryzowanymi przedstawicielami.
Specyfikacje i dane mogą podlegać zmianom bez powiadomienia.
Wszystkie znaki handlowe zastrzeżone.
Katalog procesu zgodny z § 4 g Niemieckiej Federalnej Ustawy o Ochronie Danych ("Bundesschutzgesetz - BDSG)
1. Nazwa jednostki odpowiedzialnej
Mitsubishi Electric Europe B.V., German Branch
2. Zarządzanie jednostką odpowiedzialną i kierowanie przetwarzaniem danych
Dyrektor i stały przedstawiciel oddziału: K. Miyashita
Kierownik przetwarzania danych: T. Wakabayashi
3. Adres jednostki odpowiedzialnej
Mitsubishi Electric Europe B.V.
German Branch
Gothaer Strasse 8
D-40880 Ratingen
Telefon: +49 (2102) 486-0
Telefax: +49 (2102) 486-1120
e-mail: pr@meg.mee.com
Strona internetowa: www.mitsubishielectric.de
4. Cel gromadzenia, przetwarzania i użytkowania danych
Głównym celem gromadzenia, przetwarzania i użytkowania danych jest wywiązanie się z umów z klientami i dostawcami. Celami wtórnymi są zarządzanie personelem, wsparcie osób zainteresowanych, marketing, sprzedaż i public relations.
5. Grupy osób, których dotyczy gromadzenie danych, dane lub ich kategorie
5.1 Grupy osób
- Ubiegający się o zatrudnienie, pracownicy i byli pracownicy
- Klienci
- Dostawcy
- Władze publiczne
- Osoby zainteresowane
- Partnerzy biznesowi
5.2 Dane lub kategorie danych
- Dane ubiegających się o zatrudnienie, pracowników i byłych pracowników (dane osobowe dla celów zarządzania pracownikami, administracji i rozliczania płac)
- Dane klientów (dane dotyczące dostaw produktów, świadczonych usług, umów, wypełniania umów, adresów, wsparcia klientów)
- Dane osób zainteresowanych (produkty/usługi, których dotyczyło zainteresowanie, adresy, wsparcie)
- Dane dostawców (produkty, usługi, umowy, zapytania, dane dotyczące rozliczeń i wydajności)
- Dane innych partnerów biznesowych, w tym przedstawicielstw (dane adresowe, umowy, rozliczenia i wydajność) o ile są konieczne do celów wymienionych w pkt. 4.
6. Osoby i kategorie osób, które mogą mieć dostęp do danych
- Władze, w zakresie określonym przez przepisy prawne wyższego rzędu (np. przedstawiciele ubezpieczeń społecznych, władze podatkowe, firmy ubezpieczeniowe, ...)
- Kontrahenci zewnętrzni, zgodnie z § 11 BDSG (dostawcy usług przetwarzania danych, przedstawiciele, agencje windykacyjne, banki, ...)
- Inne władze, których dane są niezbędne do wypełniania celów wymienionych w pkt. 4.
- Działy wewnętrzne firmy (personalny, księgowość, sprzedaż, marketing, …) i autoryzowani dystrybutorzy, których dostęp do danych jest niezbędny dla wypełnienia celów wymienionych w pkt. 4.
7. Ustawowe okresy usuwania danych
Przestrzegane są ustawowe okresy przechowywania danych. Ponadto obowiązują następujące zasady: usuwanie danych dotyczących ubiegających się o zatrudnienie – w 6 miesięcy po decyzji o odmowie zatrudnienia, w przeciwnym wypadku – po ustaniu okresu zatrudnienia. Dane dotyczące płac, klientów, potencjalnych klientów, dostawców i partnerów biznesowych: 10 lat po ustaniu relacji biznesowych. Inne dane: po 30 latach. Ponadto dane będą usunięte, jeżeli ustaną przyczyny wymienione w pkt. 4. Na żądanie dane mogą być usunięte w dowolnym momencie.
8. Planowany transfer danych do państw trzecich
Dane mogą być przekazywane jedynie naszym autoryzowanym przedstawicielom w państwach trzecich, o ile jest to niezbędne dla wypełnienia celów wymienionych w pkt. 4.